PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Der Stumpf


Kokochanel
25.07.2017, 09:52
Der Stumpf


Wundgeadert stehst du da,
willst du noch, du alter Recke?
Längst schon abgesteckt
hat man dir die Strecke.

Ach, dein Stumpf steht nun seit Jahren,
Efeu, die dir Freunde waren,
schmückten dir den kurzen Leib.

Treibt doch, treibt, damit ich bleib,
schwiegst du in die kalte Welt,
starker, stummer Kiefernheld.

Wundgeadert stehst du da,
bloßgestellt, der Rinde bar.
Einer, der vergessen
hatte, wer er war.

Erich Kykal
25.07.2017, 10:19
Hi Koko!

Ein eindeutiger Fehler ist leider dies: "Efeu, die dir Freunde waren,".

Der Efeu steht im Singular, doch du führst den Satz weiter, als stünde dort ein Plural - das kann sich nicht ausgehen!

Eine passende Alternative wäre: "Blätter, die dir Freunde waren," - das würde passen, aber es differenziert leider zu wenig, sodass der Leser meinen könnte, der Stumpf selber triebe noch aus. Vielleicht ginge "Ranken" ...

Warum schreibst du "schwiegst"? Ein "schweigst" wäre durchaus auf der Zeitebene des Gedichts. Die Ranken des Efeu sollen ja immer noch treiben.

Meine "Version":

Wundgeadert stehst du da -
willst du noch, du alter Recke?
Längst schon abgesteckt
hat man dir die Strecke.

Ach, dein Stumpf steht nun seit Jahren.
Ranken, die dir Freunde waren,
stützten deinen kurzen Leib.

Treibt doch, treibt, damit ich bleib,
schweigst du in die kalte Welt,
starker, stummer Kiefernheld.

Wundgeadert stehst du da,
bloßgestellt, der Rinde bar.
Einer, der vergessen
hatte, wer er war.


Interessante mittig gespiegelte Struktur:

Heber: 4433 - 444 - 444 - 4433
Reime: ABCB - DDE - EFF - AGHG

Gern gelesen. :)

LG, eKy

Chavali
25.07.2017, 21:47
Liebe Koko,

das ist ein schöner Text!
Ein Nachruf auf einen ehemaligen Baum vielleicht, vielleicht aber auch eine Hommage an den verbliebenen Rest,
doch wieder zu leben und nicht ganz abzusterben.
Efeu, die dir Freunde waren,Das liest sich in der Tat seltsam ;)
Es müsste der Plural hin, aber Efeus kann man nun wirklich nicht schreiben :o

Ein anderer Ausdruck muss her!
Was hältst du von Pflanzen, Pilze, Ranken o.ä.?

Da dein Text aber in der Denkerklause steht, könnte es auch ein Gleichnis sein auf
einen alten Menschen, der nichts mehr vom Leben erwartet und dem man gut zuredet
bzw. ein Hinweis auf die Krankheit des Vergessens.....

Gern gelesen!
Lieben Gruß,
Chavali

Kokochanel
25.07.2017, 22:05
danke, lieber Erich, für deine nachhaltige Auseindersetzung mit dem Werk.
Das Efeu rankte in verschiedenen , einzeln verwurzelten Strängen über und um den Stumpf, insofern könnte man vielleicht den Plural lassen.
Es wäre aber auch ein Leichtes, es in Singular zu setzen. Mal sehen, was die anderen meinen.:)
Inspiriert hat mich der Baumstumpf, der seit zwanzig Jahren neben der Terrasse steht und einer alten Kiefer gehört, die wir absägen lassen mussten, weil sie das Haus mit ihren Wurzeln angehoben hätte. Viele Jahre haben wir es mit Efeu umranken lassen, da ich Bäume liebe und mir das Absägen in der Seele weh tat.
Nun aber fault der Stunpf und unser Enkel hat begonnen, Efeu und Rinde zu entfernen. Ein Bild des Jammers.
Das "schwiegst" fand ich angemessen, da es ihn nicht mehr lange geben wird.
Das inspirierte mich aber in zweiter Ebene, ihn als Symbol für einen alten Menschen zu nehmen.. Ein Symbolgedichte also.

@Chavali

ja, du bist auf der richtigen Spur. :)Danke für deine empathische Einlassung.

Lg an euch beide von Koko