Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Denglisch
Denglisch
Mensch Alta, Tach, steht noch wat an?
Jetz is ja Wochenende dran.
Ick sach da wat: Ick schnall nüscht mehr,
wo nimmt die bloß de Wörter her?
Mit muv jur Boddy - stretsch jur Meind,
da sind wa beede spinnefeind!
Da jibt die ständig mir Adveiß,
weeß jarnich wattet is forn Sch.....
Mit ohne Wellneß wär No-go,
keen Fast-food präpeln Numro Zwo,
nur Körnerfraß zur Häppy auer,
wer hältet aus denn uffde Dauer?
Die jeht ooch nich Klamotten koofen,
neenee, die tut zum Autlet loofen!
Da jäbet Häppineß ollover -
denn klautse doch nur nen Pullover.
Beim Beiken hattse Pol posischen,
tut immer jast-in-teime zischen
Jeht nich zur Bank, macht onlein-bänking,
damitse first is bei son ränking.
Jeht zu son Workshopp, is Ständbei,
Mensch Alter, is mir einerlei!
Ick will de Kleenen wieder haben
mit ohne der ihr stränsch Jelaben!
Seeräuber-Jenny
29.05.2009, 17:49
Ahoi Medusa,
witzig, wie du die Unart, Denglisch zu sprechen, auf die Schippe genommen hast. Denn das kann einem wirklich ganz schön auf den Keks gehen. Ungewöhnlich, alle Wörter in deutscher Schreibweise darzustellen. Aber man liest sich rein.
Apropos Bank. Durchs Internet geistert ein Zitat von Hilmar Kopper, ehemals Vorstandsvorsitzender der Deutschen Bank:
"Das sind Peanuts! Jeder muß im job permanently seine intangible assets mit high risk neu relaunchen und seine skills so posten, daß die benefits alle ratings sprengen, damit der cash-flow stimmt. Wichtig ist corporate-identity, die mit perfect customizing und eye catchern jedes Jahr geupgedatet wird!"
Und wie sprach ausgerechnet die Sprecherin des Goethe-Instituts Anita Boomgarten:
"Der Workflow geht locker mit der After-Work-Party einher, einem immer mehr in Mode kommenden Event."
Lieben Gruß
Seeräuber-Jenny
Liebe Jenny,
ich hab auch noch was Lustiges:
Herr X, Director of Sales Central Europe von Ariba, einem der weltweit größten Anbieter von Spend Management- und SRM-Lösungen, wechselt zur Supply Chain Managemant-Beratung Brain-Net. Dort wird er künftig die Practice Best Cost Country Sourcing leiten. What we him wish? Good luck natürlich.
(Süddeutsche Zeitung 2007) aus: "Speak German", Rowohlt.
Ich freue mich, dass Du Dich in diesen Kauderwelsch einlesen konntest und danke Dir für Deinen Kommentar!
Herzliche Grüße,
Medusa
Liebe Medusa,
ich schrieb schon einmal und .....? Wech!
Dein Kumpel ist inzwischen ooch mein Kumpel. Er beobachtet nicht nur gut, er hört genau so aufmerksam zu und gibt es einmalig erfrischend wieder.
Du verdichtest und wir Leser genießen und wollen immer mehr.
Ein klasse Stammtischgedicht. Beim Bierchen angehört, abgelacht - doch der hintergründige Ernst holt einen auf dem Nachhauseweg ein.
Die Beispiele in den Kommentaren und Antworten sprechen für sich.
Gefällt mir von Anfang bis Ende sehr gut.
Liebe Grüße
Dana
liebe medusa,
darauf wollte ich jetzt noch antworten..habe auch die ganze zeit auf der couch verbracht und nun könne uns diesem stammtischgespräche widmen..*lach* klingt wie eine art esperanto für anfänger :p mit nur zwei sprachen..der titel sagt es ja eigentlich auch schon...obwohl dort natürlich eine seher feine brise polemik mit einfließt...die überspitzung des eigentlichen, was jedoch auch so viel wahrheit offenbart,
habe gerade versucht auch ein paar zeilen in deinem stammtischslang auf den tisch zu packen und bin kläglich gescheitert :o , habe es mal schnelle wieder gelöscht...also einfach ist es auf keinen fall...sehr amüsant zur frühen stunde...
liebe grüße basse
Guten Morgen Dana,
ja, mein Stammtischbruder hat schon seinen festen Platz hier, das freut mich sehr. Der ist so schön einfach gestrickt und reizt mit seiner unverblümten Denke in der Tat zum Lachen (mich übrigens zuweilen auch :o).
Ich danke Dir herzlich für Deinen schönen Kommentar.
Herzliche Grüße und ein schönes Pfingstfest wünscht
Medusa.
Lieber Basti,
ich glaub, diesen Slang kriegt auch nur ein Urberliner hin:). Es geht nicht um die Wörter allein, es ist die unverwechselbare Melodie in der Berliner Mundart. Und die steckt nur UNS im Blut......;).
Schwierig hier war allerdings, die Anglizismen Buchstaben getreu umzusetzen. Schön, dass Du Dich da durchgewurschtelt hat.
Ich wünsche Dir ein schönes Pfingsfest und schicke viele liebe Grüße,
Medusa.
Liebe Medusa,
wieder mal ein gelungenes Teil aus der 'Alta'-Werkstatt :D
Was soll ich noch sagen?
Der Stammtischbruder is een hellet Köppchen.
Lass ihn leben und filosofieren :D - das ist ein Lichtblick in manch düstren Momenten.
Lieben Gruß,
Chavali
Also, Medusa!
Ich muß schon sagen:
Dies ist eines Deiner am besten gelungenen Stammtisch-Gedichte!
Himmel, ist das gut!
Nur hätte ich statt "jast" anders geschrieben "dschast" oder "tschasst" oder so.
Oder lieg ich sehr daneben?
Riesiges und ehrenwörtliches Kompliment
von
cyparis!
@medusen...
mööönsch, det war keene korrektur, det war ne fraaache!
Keen Problem, liebe Cyparis, habma verquer ausjedrückt!:p
Guten Morgen ihr Lieben!
Liebe Chavali,
ich freue mich sehr über den "Lichblick", Danke! Wenn meine Stammtischgedichte DAS erreichen, he, das ist schon die halbe Miete ;)!
Liebe Cyparis,
naja, ein wenig liegst Du daneben mit Deiner Korrektur. Meen Stammtischbruder kann ja keen Englisch, der liest det bloß, vastehste? Das "dj" kriegt der NIE gebacken, da steht "j" und so spricht er es halt aus.
Ich danke euch ganz herzlich für die lustigen Kommentare und wünsche ein wunderschönes und hoffentlich sonniges Pfingsfest!
Ganz lieb grüßt,
Medusa.
Feirefiz
30.05.2009, 11:52
Liebe Medusa!
Ich staune immer wieder, was in dieser Familie für ein Niveau herrscht!
Zunächst beschäftigt sie sich mit Genealogie, dann taucht auf einmal der "Asparagus" auf und nu hattse einfach mal auf die Schnelle Denglisch gelernt!
Beeindruckend und immer gut für einen Lacher!
Allerdings muss ich Cyparis zustimmen: Ich hätte auch nach "dschast" gefragt.
Zudem:
Dass das LyrI zur "Pole Position" "Pool Position" sagt - ist das SEIN Fehler? Oder etwa DEINER?
Bestimmt SEINER!
Gaaaaanz sicher ist sich da der
Fehlerfiz
Sehr gerne gelesen!
Lieber Feirefiz,
wennde Recht hast, haste Recht. Schon in "Pol" geändert. War MEIN Fehler! Nix uff meenen Stammtischbruder!!!!!
Aber bei "dj" bleib ich hartnäckig! Für mich hört es sich mit "j" viiiiel echter an.
Schön, dass ich Dich zum Lachen bringen konnte.
So, ich muss noch ein paar Kleinigkeiten einkaufen. Ich hab nämlich Morgen Besuch zum Essen.
Schöne Pfingsten wünscht
Medusa.
Klatschmohn
03.06.2009, 15:44
Liebe Medusa,
ein ganz besonders guter Tach-Alter Vers.
Da hast Du treffend wieder mal unsere deutsche Neigung bedichtet, alles
ins Englische zu übersetzen, obwohl es hier auch deutsche Bezeichnungen dafür gibt.
Treffend, witzig, komisch, lustig und traurig.
Alles enthalten!
Liebe Grüße,
Klatschmohn
Liebe Klatschmohn,
mit viel Fleiß arbeitest Du ab, was Du versäumt hast, was? und kramst alte Werke aus. Richtig so :)!
Vielen lieben Dank für Deinen schönen und positiven Kommentar, ich geb ihn weiter ;)!
Ich schicke Dir herzliche Grüße und wünsche Dir einen schönen Abend,
Medusa.
Liebe Medusa
Bei dir geht es wirklich International zu. Nur bei diesem Gedicht von dir, las ich jaaanz lamgsam, das ich auch alles mitbekomme.
Das Thema ist auch in meinem Umkreis sehr aktuell.
Heute muss man ja schon beim Einkaufen ein Wörterbuch dabei haben.
Sehr gerne gelesen, und mich köstlich amüsiert.
Lena :)
Guten Morgen Lena,
ich musste über Deinen Kommentar sehr lachen! Ja, es ist in der Tat so, dass wir ohne Wörterbuch schon gar nichts mehr machen können!
Ich unterhielt mich neulich mit Freunden über das Problem. Lustig war eine Antwort: "Sei doch froh, dass es amerikanische Wörter sind, stell Dir vor, es wären chinesische". Dem ist nichts mehr hinzuzufügen, oder?
Ich danke Dir herzlich für Deinen Kommentar.
Viele liebe Grüße,
Medusa.
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.