![]() |
As he trespassed the Mull of Kintyre,
a frater was nailed, a Black Friar. After kissing his brothers, first one, then the others, he got fired and burnt on the pyre. (Mull of Kintyre ist zwar eine Landschaft, aber ihre Form auf der Landkarte hat sie auch zum Massstan für Selbstzensur in der Filmproduktion Englands gemacht.) |
Downunder John Plummer Esq.
had a puncture en route on his tyre. No help he did need, for he managed his speed, then fixed it with no.8 wire. |
In a match between grizzlys and owls,
Fortuna did side with the fowls. When it came to a crest, the bears did protest 'gainst nightowls unbearable fouls. (nightowl ist die engl. Übersetzung des Vogels "Nachteule". Als im ansonsten friedlichen "Stammraum" des Waldes jagender Räuber wird er von den friedliebenden Vögeln des Waldes lauthals kritisiert.) |
Mini-Satire
Es möcht' eine Dame aus Düren
die Menschen zum Denken verführen. Doch diese? Sie lachen! Da kann sie nix machen, sie hat es nicht so mit Satyren. |
Stein im Schuh
Ein Biker aus Brienz mit Tattoo,
der hatte ein Steinchen im Schuh, das piekste gemein ihn, sogar bis zum Bein hin. Gewiss kam der Stein von Herrn U.! (Herr U. ist ein über mehrere Foren hinweg bekannter und berüchtigter Tunichtgut und gescheiterter Dichter.) |
Herr W. trommelt warnend die Conga.
Nun hört man von Malmö bis Tonka: „Der U. drückt im Schuh!“ But who is that U.? Jetzt hab ich’s – er meint wohl den Plonka.:eek: |
Begönne der Plonka mit U
dann passte ihm wohl dieser Schuh, doch Plonka ist's nicht, Herr U., dieser Wicht ist einer wie ich (und du)... |
Herr Plonka, mit Vornamen Hans,
der passte bei „U“ nicht so ganz. Als Biker Jan Ullrich? Doch der wird schon bullrig: Der Stein war erlaubte Substanz! |
Ein Lackierer aus Adligenswil
verspritzte beim Spritzen zu viel. Voll Zorn stieß sein Weib den Mann in den Leib, dass er prompt in den Lackeimer fiel. |
Monsieur U
Ma foi! Ç'est un hurluberlu!
En faisant des rimes, il me tue, mème s'il pète, ça pue pas, j'en ai marre, en tout cas, mais en vain, je dis: "Sorte de ma vue"! |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:36 Uhr. |
Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
http://www.gedichte-eiland.de
Dana und Falderwald
Impressum: Ralf Dewald, Möllner Str. 14, 23909 Ratzeburg