![]() |
No Limit
No Limit! However badly done, however boring or raunchy a text may be, it finds its place here. Only well done, sophisticated rhymes are strictly not allowed here.
Now, lim it yourself! Or cite some other's work, but don't forget to give the author's name, please. As a first example, read this one: An elderly lady from Bibury, wrote a telegram, saying: Good Bye, Barry! To her husband she sent it without a comment. For she'd met a young stallion in Byberry. |
A wonderful bird is the Pelican.
His beak can hold more than his belly can. He can hold in his beak Enough food for a week! But I'll be darned if I know how the hellican? And another version: A wonderful bird is the pelican, His bill can hold more than his beli-can. He can take in his beak Food enough for a week But I’m damned if I see how the heli-can. Some say, this limerick is by Edward Lear, "the undisputed master of the limerick", 1812-1882. Others see Poet Ogden Nash as its author. (died 1971) The verse has also been attributed to Dixon Lanier Merritt, a humorist (died in 1972). |
A woman from southern Namibia
had been married to a rich man in Lybia. More a slavery it seemed and she frequently dreamed (also: dreamt) of the one who would say: "I will lib ya!" www.quickanddirtytips.com/education/grammar/dreamed-or-dreamt?page=all Cassell's, Twelth edition, 1968 hat nur dreamt. Aber! leo.org und Colllins online geben beide 2015 dreamed gleichberechtigt mit dreamt... |
Da war dieses Fräulein im Freudenhaus,
das kam mit den seltsamsten Leuten aus, nur Nikolaus Wicht, mit dem wollt‘ es nicht, beim Höhepunkt seufzte der: Ei, der Daus! (Vielleicht war das alles zu neu fürn Klaus?) |
Nüsse knacken
Herr Rüteli, Schlaufuchs aus Basel, liebt Nüsse (am liebsten vom Hasel) so sehr, dass er dreamt, sie hängen vom Hæmd- zipfel. :rolleyes: Baselgefasel. Schools in weird places The colourful pronounciation from each and every nation is not taught at school, but even a fool can learn it at Interrail station. The two runaways What happened to Spelling and Grammar which came under Rütelis hammer? They hid in a dic- tionary and nick- named him Poetryslammer. But then: Dispute within - sorry or not sorry? Not sorry Conveniently I forgot the crux of Herrn Rütelis plot: Faux pas and mistakes are icing the cakes which make the No Limit thread hot. Sorry Unfortunately I forgot the crux of Sir Rütelis plot: Faux pas and mistakes are icing on cakes to make the No Limit thread hot. But then again... old habits die hard.:p :Blume: |
There was a young lady of station
"I love man" was her sole exclamation But when men cried, "You flatter" She replied, "Oh! no matter! Isle of Man is the true explanation." (by Lewis Carroll) |
Einstein, the frizzy-haired,
claimed E equals MC squared, which means mass decreases as activity ceases ... not my mass, my ass declared! (by Michael R. Burch) |
Da quakt eine Ente in Gansingen,
die täte gar gerne Sopran singen, nur die Koloratur ist ihr einfach zu schwur, gibt sie Laut, tut sie mehr wie ein Schwan klingen. |
Bielefeld?
Ein Berner, geboren in Liebefeld,
nun meistens, wohin grad die Liebe fällt, wird plötzlich vermisst, kein Wunder, denn wisst: Er hat eine Neue in Bielefeld! ("Bielefeld gibt es nicht.") |
The limerick packs laughs anatomical
Into space that is quite economical. But the good ones I've seen So seldom are clean And the clean ones so seldom are comical. (Origin unknown) |
A Maori from Paraeoa
found feathers and bones from a Moa. The bones although crooked shall later be cooked, the feathers he keeps for a Boa. |
Scottish

A lively young damsel named Menzies Inquired: "Do you know what this thenzies?" Her aunt, with a gasp, Replied: "It's a wasp, And you're holding the end where the stenzies!“ (Author unknown) ("Menzies", a scottish Clans name, is pronounced "Mingis".) |
A curious Miss in New Zealand
looks down on a track on the beach then she screams out of fear, for the footprints look queer, as they're ending up right where her feet stand. |
Wenn Humpta in Grauzellen sitzt,
zeigt er sich nicht immer gewitzt, doch setzt er dir zu und gibt keine Ruh, so lang, bis du Humptata schwitzt. Wenn eine dem Humpta verfallen, Synapsen wie Knallfrösche knallen, kann sie nimmer ghasln, doch nach ein paar Glasln zumindest noch Humptata lallen. Das Heben von ungefähr vieren ließ sie jede Hemmung verlieren. Die härteren Töne, rotzfrech bis obszöne, die musste der Admin zensieren. |
A girl in the chorus of Ullswater,
the sacristan‘s one & beloved daughter, in the vicarage flat by the vicar she sat, what a mess, as her father therein caught her! |
Verzeihung! sprach einer aus Zeiningen,
ich hör Sie von Lore, der Ley, singen. Ist's die, die ich meine, von Heinrich, dem Heine, dann sollte das etwas Meer Rhein klingen. |
Als man Franz in der Nähe von Altenschwand
eines Morgens ganz glatt, ohne Falten fand, war's der Junior, gehalten hatt' i h n wer fürn Alten, den man später im Heim bei den Alten fand. |
New Years Day in heaven
Our heavenly father lays flat supposingly under his bed.:rolleyes: But then (not by choice) a hellish loud voice: "Get up you! Feed Pussy, your cat!" |
Herr Graf schlief im Gasthof von Schafhausen
und wollte im Bett wie ein Graf schmausen, doch da wurde nichts draus, denn Frau Graf ging nach Haus, weil: sie störten die häufigen Schlafpausen. (Anm.: Für Kenner der im Mittelhochdeutsch wurzelnden alemannischen Dialekte, welche die Diphthongierung nicht mitgemacht haben, ist der "Witz" auf zwei Arten zu verstehen, wenn es denn einer ist.) |
Alert
A wonky eyed geezer called Gus was waiting in town for his bus. Two beauties went by he gave them the eye while the other watched out for the bus. |
As he trespassed the Mull of Kintyre,
a frater was nailed, a Black Friar. After kissing his brothers, first one, then the others, he got fired and burnt on the pyre. (Mull of Kintyre ist zwar eine Landschaft, aber ihre Form auf der Landkarte hat sie auch zum Massstan für Selbstzensur in der Filmproduktion Englands gemacht.) |
Downunder John Plummer Esq.
had a puncture en route on his tyre. No help he did need, for he managed his speed, then fixed it with no.8 wire. |
In a match between grizzlys and owls,
Fortuna did side with the fowls. When it came to a crest, the bears did protest 'gainst nightowls unbearable fouls. (nightowl ist die engl. Übersetzung des Vogels "Nachteule". Als im ansonsten friedlichen "Stammraum" des Waldes jagender Räuber wird er von den friedliebenden Vögeln des Waldes lauthals kritisiert.) |
Mini-Satire
Es möcht' eine Dame aus Düren
die Menschen zum Denken verführen. Doch diese? Sie lachen! Da kann sie nix machen, sie hat es nicht so mit Satyren. |
Stein im Schuh
Ein Biker aus Brienz mit Tattoo,
der hatte ein Steinchen im Schuh, das piekste gemein ihn, sogar bis zum Bein hin. Gewiss kam der Stein von Herrn U.! (Herr U. ist ein über mehrere Foren hinweg bekannter und berüchtigter Tunichtgut und gescheiterter Dichter.) |
Herr W. trommelt warnend die Conga.
Nun hört man von Malmö bis Tonka: „Der U. drückt im Schuh!“ But who is that U.? Jetzt hab ich’s – er meint wohl den Plonka.:eek: |
Begönne der Plonka mit U
dann passte ihm wohl dieser Schuh, doch Plonka ist's nicht, Herr U., dieser Wicht ist einer wie ich (und du)... |
Herr Plonka, mit Vornamen Hans,
der passte bei „U“ nicht so ganz. Als Biker Jan Ullrich? Doch der wird schon bullrig: Der Stein war erlaubte Substanz! |
Ein Lackierer aus Adligenswil
verspritzte beim Spritzen zu viel. Voll Zorn stieß sein Weib den Mann in den Leib, dass er prompt in den Lackeimer fiel. |
Monsieur U
Ma foi! Ç'est un hurluberlu!
En faisant des rimes, il me tue, mème s'il pète, ça pue pas, j'en ai marre, en tout cas, mais en vain, je dis: "Sorte de ma vue"! |
Den älteren Fahrer aus Winterthur,
der schon aus Prinzip nie dahinterfuhr, erwischte es schwer im Gegenverkehr. Er dachte, das wäre die Sprinterspur. |
Yeah! There we go!
Wellington is ours! :D wolo Vor Zeiten, ein Schneider in Oberkulm, der reiste nie weiter als Unterkulm, so blieb dieser Schneider recht immobil, leider, und wurde nicht der, welcher flog in Ulm. |
In Düren hat wieder die Dame
(wie war doch schon wieder ihr Name?) den Finger erhoben in Richtung ganz oben zur selbstlosen Eigenreklame. |
Dem Ostdeutschen Gör aus der Uckermark,
gefiel einst ein Mann, dessen Look verbarg die männliche Power. Sie meinte: Wie sauer! Jetzt brauche ich erst einmal Zuckerquark. |
Wäre mein Mädchen aus Dingsda,
so schenkte ich ihr diesen Ring da; doch kommt sie aus Jena, dort wohnt auch die Lena, an der sie vielleicht schon den Ring sah... |
Ein Königin-Bienchen aus Frechen,
das konnte auch schreiben und rechnen, doch sah es ein Dröhnchen, verlor es sein Krönchen und dachte dann nur noch ans Stechen. |
Beware of a new pest!
There was a young lady of Joppa,
Who came a society cropper, She went to Ostend With a gentleman friend, And the rest of the story's improper. (Author unknown) |
Ein Weiser aus dem Lande Morgen
der wollte sich drei Frauen borgen. Sein Freund sagt: verrückt, du wirst nicht beglückt, das alles bringt dir nur Sorgen. |
No Anna, no pest
Ein reiferer Rentner aus Köln,
der sah ziemlich schlecht ohne Brölln. Er fuhr mit dem PW hinaus bis nach Kleve. Er hätte in Köln bleiben sölln. |
It's the Wellington, stupid!
Verstarb ein Beamter in Remagen,
sein Weib wollte jubeln statt wehklagen. Rasch war man gereizt, doch sie hat geseufzt: Endlich Schluss mit dem Glätten von Stehkragen! |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:02 Uhr. |
Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
http://www.gedichte-eiland.de
Dana und Falderwald
Impressum: Ralf Dewald, Möllner Str. 14, 23909 Ratzeburg