Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 13.10.2011, 13:00   #3
wolo von thurland
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard

hallo onkie

vielen dank fürs lesen und die vielen tipps.

die einfacheren probleme nehme ich mal voraus:

die zeile mit der "uniform" hat einen helvetismus drin, der mir nicht aufgefallen war; vielmehr Duden gibt allgemein an, dass man „auch“ die erste silbe bei "uniform" betonen könne statt die letzte. bei uns ist das die normale art zu betonen.

papa haydn ist joseph haydn, komponist und kapellmeister, lebte von 1732 bis 1809. er wird hier mehr oder weniger genau zitiert (wobei ich nicht sagen kann, ob das ereignis, welches ich im kopf habe, nur in einer anekdote stattfand.)

für die form kann nur ich etwas :-) die monotonie der form wie der verse war eigentlich beabsichtigt, der farbige „refrain“ lautete anfangs immer gleich (also "Bei Papa usw."). vielleicht hätte ich das besser so gelassen, damit das transparent wäre.
oder ich arbeite tasächlich nochmals dran nach deinen vorschlägen.

die hähne waren damals sowohl auf dem land wie in der stadt in sehr grosser zahl vorhanden. ein bisschen habe ich auch an den gallischen gedacht. nach der französischen revolution war er das wappentier des landes, ein freiheitssymbol. (in der bibel hat er, glaube ich etwas zu tun mit staatlicher gewalt und verrat. aber daran denke ich erst jetzt.)

„was ich sagen wollte“: wir sollten als stümpernde hobbydichter keine verse zum thema arroganz schreiben. aber der adressat sitzt nicht (mehr) in diesem forum. wenn jemandem die verse gefallen sollten, darf er sich gerne seinen eigenen „reim drauf machen“ als interpretation.

dir nochmals vielen dank und
gruss von wolo

Geändert von wolo von thurland (13.10.2011 um 13:03 Uhr)
  Mit Zitat antworten