Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 31.08.2015, 11:01   #2
Bodo Neumann
Gesperrt
 
Registriert seit: 14.12.2014
Beiträge: 351
Standard

Hallo Wolo,

lyrisch kann ich das überhaupt nicht beurteilen, aber lass mir den Spaß, mich an einer Übersetzung zu versuchen. Ich habe keinerlei Erfahrung mit schweizer Dialekten, lese es mir nur laut vor und rate dann. Das ist dabei herausgekommen:

Hinterm Eggberg
ist um sieben Uhr
die Sonne hervorgekommen.

Und Frau Brotschi
hat schon recht früh
die Wäsche rausgehängt.

Doch vor etwa einer halben
Stunde hats gewechselt
und es sind nach und nach

ein ums andre
ein paar graue
Wolken erschienen.

Und Frau Brotschi
hat auch die Wäsche schon
wieder reingeholt.

Kommt der Regen nicht wirklich schon
vor dem Mittag,
hängt sie froh

die Wäsche erneut
draußen auf die Leine,
nein, sie hat's nicht leicht.

Rein, raus!
Raus, rein!
Es ist nämlich so:

Wenn im Leben von Frau Brotschi
nichts passiert,
sucht sie das Risiko.

Will bei Sonne
und bei Gewitter
ganz aufs Ganze geh'n!

Kommt ihr Mann heim,
hat sie die Wäsche schon
längst in den Schrank gelegt.

Die tüchtige Frau Brotschi - der Stolz der gesamten Eidgenossenschaft, nehme ich an.
So in etwa müsste die Story doch hinkommen, oder?

lg Bodo
Bodo Neumann ist offline   Mit Zitat antworten