Thema: Brenne!
Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 13.11.2015, 07:02   #8
charis
/ Bil-ly /
 
Registriert seit: 02.10.2015
Beiträge: 435
Standard

Zitat:
Zitat von Erich Kykal Beitrag anzeigen
Hi, Sy!

Ich habe es auch erst später verstanden! Sie meint an dieser Stelle: "Schau" im Sinne von "Erblicke es neu erwacht", nicht von "Schau hin".

Das ist zwar korrekt (wenn man es weiß), aber leider so missverständlich formuliert, dass hier jeder an eine Inversion denkt!

Eine denkbare Lösung wäre: "Geh nicht still. Beschau es neu erwacht,"

LG, eKy

Freut mich, dass du es magst, liebe Sy,

Es ist nicht unbedingt ein "selbstherbeigeführtes Lebensende" gemeint, aber es trifft ganz gut, worauf ich eigentlich hinaus will - ich denke nicht nur an den körperlichen Tod, sondern auch an eine geistige Wandlung.

Den problematischen Vers S1V3 habe ich ja schon erklärt und Eky auch.

Eky, ich dachte es ist einfacher zu verstehen, spätestens wenn man den Satz weiterliest, so kann man sich irren.

Deine Variante ginge auch, ist aber für mein Gefühl zu undeutlich. "Still" und "ruhig" ist nicht dasselbe. Man kann durchaus "still" sein, aber innerlich total in Aufruhr. Dieses "nicht ruhig" soll geradezu eine Aufforderung zu einem solchen "Aufruhr" mit Hilfe dieser Metapher eines sterbenden Sterns seins.

"Erblicke" trifft es aus meinem Empfinden heraus ebenfalls nicht wirklich. Dieses "schau" bedeutet, "Schau hin!", im Sinne von "verdränge nicht", "stell dich den Dingen (endgültig)". "Erblicke" verstehe ich dagegen eher auf einen kurzen Augenblick bezogen, also im Sinne von "wirf einen (kurzen) Blick darauf".

Schon lustig wie man ein paar scheinbar einfache Worte so unterschiedlich wahrnehmen kann.

Danke für die erhellende Diskussion und eure Beschäftigung mit diesen Zeilen!

Lieben Gruß
charis
charis ist offline   Mit Zitat antworten