![]() |
![]() |
#6 | |
Slawische Seele
Registriert seit: 07.02.2009
Ort: Inselstadt Ratzeburg
Beiträge: 5.637
|
![]()
Lieber Justin,
ich habe deine Verse mit einer gewissen Leichtigkeit, fast Unverbindlichkeit und doch mit dem Gefühl Hoffnung gelesen. So interpretiere ich hier das lyr. Ich. ![]() In der 2. Strophe dachte ich kurz an eine Hochzeit, die nur von zweien gefeiert wird. Die 3. Strophe nimmt die Illusion wieder und die "Leichtigkeit" stellt sich wieder ein. Den Namen Bianca sah ich in Bezug zum weißen Seidenkleid. Bianca bedeutet ja übersetzt - die Weiße - . Ob ein "Glücklichsein" folgt, erfährt der Leser nicht mehr. Das macht die Spannung aus, die ich gut finde. Eine kleine "Krittelei" erlaube ich mir zum Sprachklang doch. Schau mal, ob es dich anspricht: Zitat:
Liebe Grüße Dana
__________________
Ich kann meine Träume nicht fristlos entlassen,
ich schulde ihnen noch mein Leben. (Frederike Frei) |
|
![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
Themen-Optionen | |
Ansicht | |
|
|