Gedichte-Eiland  

Zurück   Gedichte-Eiland > Prosa und Verwandtes > Kurzgeschichten > Kurzgeschichten

Kurzgeschichten Geschichten, Erzählungen, Märchen, Fabeln

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 23.12.2009, 07:30   #1
Ibrahim
Verstorbener Eiland-Dichter
 
Registriert seit: 30.03.2009
Ort: Puch/Salzburg
Beiträge: 597
Standard Jiddisch statt Hebräisch und Arabisch

Im syrischen Städtchen Ma’alula, dessen Häuser sich eng an die schroffen Abhänge einer Felsschlucht schmiegen, wird heute noch Aramäisch, also die Sprache Jesu gesprochen. Die Bewohner sind in der Mehrzahl Christen. Die Muslime bedienen sich, wie es halt in Syrien so üblich ist, der arabischen Sprache. Das wäre an und für sich gar nicht besonders erwähnenswert. Es fällt aber auf, dass die Christen mit den Muslimen (und umgekehrt) in ihrer jeweiligen Muttersprache verkehren und es trotz der Verwendung zweier Sprachen zu keinen unüberbrückbaren Verständnisproblemen kommt. Diese Tatsache gab mir Anlass zum Sinnieren.
Hätten Jesus und Arafat in einer Zeitebene gelebt, wäre unter Umständen so mancher palästinensische Konflikt schon im Keime erstickt worden. Nicht alle Bürger des heutigen Israel sind des Hebräischen mächtig und Arabisch sprechen viele schon gar nicht. So etwas kann, ja muss zu Missverständnissen führen. Als Ausweg bietet sich da Jiddisch an, das aber weder Arafat noch Jesus beherrscht haben (bei Arafat weiß ich es, bei Jesus kann ich es nur vermuten). Trotzdem, schön wäre es doch gewesen:
Arafat: A gutn morgn, Jesselebn, wie is doß gesunt? (Guten Morgen, Jesus, wie geht es dir?)
Jesus: A gutn tog, Yassirleben, a broche oif aich! (Guten Tag, Yassir, sei gesegnet!)
Arafat: Lomir gejn spazirn! (Gehen wir spazieren)
Jesus: Schoin lang kejn bißn in moil nischt gehat. Ich wil eßn. (Ich habe schon lange nicht mehr gegessen, ich habe Hunger) … Ja, so hätten sie gesprochen, geplaudert und die Bildhaftigkeit und Gemütlichkeit dieser Sprache hätte alles Politische zur Nebensache werden lassen. Jiddisch für Juden und Palästinenser, einer Versöhnung würde nichts im Wege stehen.
__________________
Ich will mit meinen Reimen die Leute zum Schmunzeln, Weinen oder Fluchen bringen.
Ibrahim ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 23.12.2009, 17:35   #2
Medusa
Gesperrt
 
Registriert seit: 07.02.2009
Ort: Berlin
Beiträge: 2.213
Standard

Lieber Ingo,

welch ein schöner Traum! Seit der babylonischen Sprachverwirrung müssen wir uns wohl mit den verschiedenen Idiomen abfinden; in der Bibel steht, Gott sah es als Strafe.

Sehr gelungen Dein Beispiel!

Herzliche Weihnachtsgrüße,
Medusa.
Medusa ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 10:54 Uhr.


Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

http://www.gedichte-eiland.de

Dana und Falderwald

Impressum: Ralf Dewald, Möllner Str. 14, 23909 Ratzeburg