13.07.2011, 09:29 | #1 |
Galapapa
|
Treibholz
Der Ozean hat mit den Wellen am Strand
mir sacht ein Stück Treibholz landwärts gespült. Ich nahm es neugierig auf mit der Hand, hab mit ihm mich vertraut und verbunden gefühlt. Ich blickte hinaus auf das glitzernde Meer und spürte die majestätische Macht. „Du, Holzstück, was warst du und wo kommst du her?“ Hab im Stillen dabei an mich selber gedacht. Erst Baum und dann Teil eines mächtigen Schiffs, das Wetter, den Wind, die Wellen besiegt? Dann schließlich zerstört an den Felsen des Riffs und so blieb nur das Brett, das im Ufersand liegt? Gewachsen, geformt, für das Große genutzt, bis jenes im Schicksal den Meister fand. Mir kam ein Gedanke, so stand ich verdutzt, hab im Treibholz mich selbst und mein Leben erkannt. |
13.07.2011, 13:57 | #2 |
Gast
Beiträge: n/a
|
toll!
"da kam ich ins grübeln, hielt inne verdutzt" als vorschlag für die zweitletzte zeile. aber vielleicht ist "grübeln "ein helvetismus? wie dem auch sei, das "so stand ich verdutzt" schliesst nicht reibungslos an "Mir kam ein Gedanke" an, denn dir werden auch öfters gedanken kommen, wo du dann nicht verdutzt standest, oder? weitere möglichkeit: "mir kam ein gedanke, der hat mich verdutzt:" (hat aber wenig klang). bitte, entschuldige meine spitzfindigkeiten. gruss von wolo |
13.07.2011, 18:12 | #3 |
Galapapa
|
Hallo wolo,
hab Dank für Deinen Kommentar und Dein Lob! Danke auch für Deine Anmerkung und die Vorschläge! Grübeln ist meines Erachtens kein Helvetismus, sondern auch im Deutschland und Österreich gebräuchlich. Allerdings passt das Wort klanglich für meinen Geschmack nicht so recht in den Text. Du störst Dich etwas an dem Wort "so" in S4/V3. Die Formuierung ist (wie ich ) etwas veraltet. Die Bedeutung ist ja, "mir ist etwas eingfallen und da bin ich verdutzt stehengeblieben". Ich bin der Meinung, dass dieses "so", das ja eigentlich für "also" steht, sich sowohl auf "einen Gedanken haben" beziehen kann, als auch auf den Gedanken selber bzw. dessen Inhalt. Im ersten Fall hast Du Recht, im zweiten ist das "so" aber nicht fehl am Platze. Und eben so war es auch gemeint. Man könnte das "so" durch "da" ersetzen. Damit wäre ich auch einverstanden. Es klingt dann nicht mehr so antiquiert. "Mir kam ein Gedanke, der hat mich verdutzt" passt auch für mein Ohr klanglich nicht recht zum Rest. Ich habe mich für das "da" entschieden und danke Dir. Mit einem herzlichen Gruß! Galapapa |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|