Gedichte-Eiland  

Zurück   Gedichte-Eiland > Gedichte > Strandgut > Fremdsprachen und Mundarten

Fremdsprachen und Mundarten Wer andere Sprachen und Dialekte beherrscht

 
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 14.06.2014, 12:50   #3
Schamansky
Furzeulenlyriker
 
Benutzerbild von Schamansky
 
Registriert seit: 30.12.2013
Ort: Northampton, UK
Beiträge: 190
Standard

Hallo Narvik,

ich bin gerade dabei, mit muttersprachlicher Hilfe mein Französisch wieder etwas flotter zu machen. Es ist bitter nötig.

Der Vierzeiler ist im Grunde unübersetzbar, weil der Witz nur auf französisch funktioniert. Er spielt mit dem Klischee der "réponse de Normand". Danach bekommt man von den Einwohnern der Normandie nie eine klare Antwort auf eine Frage, sondern immer nur Unverbindliches wie "Peut-être bien que oui, peut-être bien que non..." - "Kann sein, kann auch nicht sein."

Asterix-Leser erinnern sich vielleicht an die Einwohner von Rouen im Band "Tour de France".
Schamansky ist offline   Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 23:24 Uhr.


Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

http://www.gedichte-eiland.de

Dana und Falderwald

Impressum: Ralf Dewald, Möllner Str. 14, 23909 Ratzeburg