![]() |
Des san zwoa! (Limerick)
A Bauernbua måg oiwei schdraitn,
am Deandl fui Kumma beraitn. Åwa di håd bloß glåcht, wås-es Sepperl so måcht, måg liawa a Kaschperl beglaitn. |
Der is echt leiwaund, dei Limerick, liabe Liara! :D
Nur in der letzten Zeile bin ich sprachlich nicht ganz dabei. Müsste es nicht "an Kaschperl beglaitn" heißen? Ansonsten aber Hut ab! Mundartliche Dichtung ist alles andere als einfach. Und hier ist es sehr gut gelungen! Sehr gerne gelesen und dem Klang gefolgt! Lieber Gruß, fee |
Jå mei, i dank da recht schee, liabe Fee, füa a soichanes Lob.
a = ein - deshalb, gemeint einen Spaßvogel (siehe: a bauernbua) an = ein, einen, den - lässt sich leicht mit der Person des Kasperl verwechseln, ansonsten hast du recht Freut mich sehr, dass es dir gefällt. Mit lieben Grüßen Liara |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:50 Uhr. |
Powered by vBulletin® (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
http://www.gedichte-eiland.de
Dana und Falderwald
Impressum: Ralf Dewald, Möllner Str. 14, 23909 Ratzeburg