Die Posaunen von Jericho
sieben Priester bliesen
beim Einzug ins gelobte Land
ein Lied auf den Posaunen
sie hatten vor den Toren
die Öffnung in der Hand
und die Mauern bebten
vom Soldatenkriegsgeschrei
man hörte Menschen raunen
die Mauer stürze heute ein
nach sieben Nächten Mondenschein
geschlossen war die Pforte
im frühen Abendrot
und als der Morgen aufging
trat ein der schwarze Tod
inspiriert von Faldis Fort-schritt
edit:
mir ist noch eine andere Version eingefallen, als teilweise Langzeilen:
sieben Priester bliesen beim Einzug ins gelobte Land
ein Lied auf den Posaunen
sie hatten vor den Toren die Öffnung in der Hand
und die Mauern bebten vom Soldatenkriegsgeschrei
man hörte Menschen raunen
die Mauer stürze heute ein nach sieben Nächten Mondenschein
geschlossen war die Pforte
im frühen Abendrot
und als der Morgen aufging
trat ein der schwarze Tod
oder Verschiebung der Zeilenreihenfolge und mit Kleinschreibung:
beim einzug ins gelobte land
bliesen sieben priester
ein lied auf den posaunen
vor den toren der stadt hatten
sie die öffnung in der hand
und die mauern bebten
vom soldatenkriegsgeschrei
man hörte menschen raunen
die mauer stürze heute ein
nach sieben nächten mondenschein
geschlossen war die pforte im frühen abendrot
und als der morgen aufging, trat ein der schwarze tod
Welche Variante ist die Bessere? 
__________________
.
© auf alle meine Texte Die Zeit heilt keine Wunden, man gewöhnt sich nur an den Schmerz
*
Geändert von Chavali (12.08.2014 um 10:18 Uhr)
|