![]() |
![]() |
#11 | |
ADäquat
Registriert seit: 07.02.2009
Ort: Mitteldeutschland
Beiträge: 13.009
|
![]()
Hallo, ich bins nochmal
![]() genauso wie fee seh ich das Projekt auch. geschrieben gefällt es mir besser - da bleibt Fantasie ![]() Aber - wie Alive schon schrieb: Zitat:
Liebe Grüße zum Feierabend, Chavali
__________________
. © auf alle meine Texte
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Gast
Beiträge: n/a
|
![]()
@Hans Beislschmidt
Lieber Hans, dass ausnehmlich Chavali dich in der Rolle des Weihnachtsmannes zu hören glaubt, amüsiert. Diese Assoziation wäre mir nie in den Sinn gekommen. Drum siehe bitte meine Antworten auf die anderen Komms. alles liebe, budina @Alive Lieber Volker, dass du, der sich der Ernsthaftigkeit des Lebens grundsätzlich zu verweigern sucht, an der Intonation deinen Spass hattest, freut mich wirklich sehr. Äußerst interessant fand ich jedoch deine Aussage hinsichtlich meines Sprechparts - zwinker. Danke für dein Kölle Alaaf! alles liebe, budina @fee Liebe fee, das Gefühl, dass der Text "zerhackt" herüberkommt, kann ich so nicht verstehen. Wo genau hakt es? Sind die Pausen zu kurz? Danke dir zunächst fürs Reinschauen- und -hören. alles liebe, budina @Chavali Liebe Chavali (der Nick erinnert weitläufig an die berühmte Geige), über den vermeintlichen Weihnachtsmann habe ich mich ausgiebig amüsiert. Doch nun mal Spass beiseite: Es war richtig schwer, einen durch und durch Kabarett geprägten Beislschmidt stimmlich in die Gefühlsebene zu manövrieren. Als ich Beisl den Text zu mailte, war er inhaltlich angetan. Ihm dämmerte jedoch überhaupt nicht, was auf ihn zukäme. Die Textbesprechung nahm schon mehr Raum ein, als angenommen. Da der Text aus meiner Feder stammte, waren meine Intentionen der Interpretation voll klar. Beisl nicht! So ließ ich ihn zunächst stimmlich "laufen", dann jedoch gab es von mir konstruktive Kritik. Dieses Projekt unterliegt nun einer weitgefächerten "Prüfung" und uns war klar, dass es zu unterschiedlichen Reaktionen kommen würde. Insofern danke ich dir, liebe Katzi ,für die ehrliche Meinung. alles liebe, budina Geändert von Helene Harding (10.04.2009 um 08:53 Uhr) |
![]() |
![]() |
#13 | |
Gast
Beiträge: n/a
|
![]()
@ budina
Zitat:
Obgleich ich sehr wohl ernste Themen gern etwas locker betrachte. Aus Befürchtung wir nehmen uns alle viel zu wichtig. Auch bin ich der Überzeugung dass wenn jemand Humor erkennt, ihn aus dem Unterschied zwischen Freude und Trauer herausdefiniert. Der Clown Alive Geändert von Alive (10.04.2009 um 09:16 Uhr) |
|
![]() |
![]() |
#14 |
Gast
Beiträge: n/a
|
![]()
Es täte mir leid, diesen Eindruck hinterlassen zu haben.
Lieber Alive, für mich bist du kein Clown. Wenn doch, bestimmst du selbst, wann man und wer dich so wahrnehmen soll. Deinen Schlusssatz würde ich dich vestehend so unterschreiben. alles liebe, budina |
![]() |
![]() |
#15 |
Gast
Beiträge: n/a
|
![]()
Ahoi B&B,
nun hatte ich endlich die Möglichkeit, mir das Gedicht anzuhören. Spannend, was da auf der Couch in 2-Brücken entstanden ist! ![]() Sehr eindringlich, wie es beim Zuhören rüber kommt. Mir lief ein Schauer den Rücken runter, als ich budinas Stimme hörte. Dazu Hans, aye, ein interessanter Kontrast. Das ewig lockende Weib und der nach außen hin coole Kerl. Ein klassisches Pärchen. So nehme ich es wahr. Mich stört es nicht, dass das Ganze langsam gesprochen ist. Dadurch bleibt Raum für eigene Assoziationen. Lieben Gruß Seeräuber-Jenny Geändert von Seeräuber-Jenny (12.04.2009 um 10:23 Uhr) |
![]() |
![]() |
#16 |
Gast
Beiträge: n/a
|
![]()
Ahoi Jenny, danke fürs intensive Reinhören. Mmmh. Nachdem ich mir das Gedicht einerseits über Kopfhörer, andererseits über Lautsprecher angehört habe, würden sich nachträglich doch noch Änderungswünsche ergeben. Nun sind wir ja auch keine Profis. Ach und eines möchte ich gerne anmerken: Die Vertonung des Gedichtes fand nicht auf der Couch statt, sondern recht kultiviert am runden Tisch - re-zwinker. Das langsame Tempo ist übrigens auf meinem Mist gewachsen. Ob ich die Sehnsucht der Beiden, der Eine da, die Andere dort, wirklich ausreichend einfangen konnte? Beisl hat mir kürzlich per Fon mitgeteilt, dass er im Nachhinein noch besser verstehen konnte, warum ich auf bestimmte Betonungen oder Pausen bestand. Danke dir für deinen wohlwollenden Komm.
alles liebe, budina |
![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|