![]() |
|
![]() |
#1 | |||||||
Erfahrener Eiland-Dichter
Registriert seit: 15.03.2011
Ort: Stuttgart
Beiträge: 1.836
|
![]()
Liebe Dana,
Zitat:
![]() Ich stimme dir zu, die Kommunikation war sehr schön, ich freue mich immer noch darüber und bleibe dabei: Besser könnte es gar nicht sein. ![]() Zitat:
![]() Zitat:
![]() ![]() Zitat:
![]() Zitat:
![]() ![]() Zitat:
![]() Liebe Grüße Stimme ![]()
__________________
.
|
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Erfahrener Eiland-Dichter
Registriert seit: 14.03.2009
Ort: wien
Beiträge: 4.893
|
![]()
hallo stimme der zeit,
mit gefällt eigentlich die erste variante besser. ich würde nur die conclusio etwas abwandeln: dann nahmst du mir den Traum aus meiner Hand. ( weil sonst 2mal "leicht" hintereinander steht) ein feines gedicht über die illusion, der man als verliebter gerne nachhängt! lg, larin
__________________
Cogito dichto sum - ich dichte, also bin ich! |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | ||
Erfahrener Eiland-Dichter
Registriert seit: 15.03.2011
Ort: Stuttgart
Beiträge: 1.836
|
![]()
Hallo, larin,
ich bin gerade am Nachsehen, ob ich irgendwo noch vergessen habe, auf Kommentare zu antworten (passiert ja schon mal) und fand prompt deinen. Also entschuldige, wenn ich etwas verspätet antworte. ![]() Zitat:
Was deinen Vorschlag betrifft, so hast du auf der einen Seite natürlich recht. Normalerweise versuche ich auch, Wiederholungen möglichst zu vermeiden - es sei denn, es geschieht in ganz bewusster Absicht. Das ist auch hier der Fall. Hier verwendete ich "leicht" im Sinne zweier unterschiedlicher Bedeutungen: Einmal als "nicht leicht" und einmal als "leichter Hand". Wie eine "Gegenüberstellung". Dem LD fällt seine "Absage" nicht leicht, aber auf das LI wirkt es, als ob er es leichter Hand täte (als ob es ihm nicht schwerfiele). Daher möchte ich das nicht ändern, du verstehst sicher, was ich meine. Zitat:
![]() Liebe Grüße Stimme ![]()
__________________
.
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|